Форум
нужен перевод слов с венгерского на русский
| Grisha 
 гость форума | 1 октября 2007 в 6:02 Здравствуйте! нужен перевод слов kipufogo и taplevego с венгерского на русский! Буду признателен тем кто поможет! | |||
| 
 | ||||
| Filosof 
 Репутация: 1428 Сообщений: 2.109 | 14 июн 2017 в 15:39 (изменено: 14 июн 2017 в 15:39) 123 не переводится Излил душу -- убери за собой! | |||
| 123 
 Репутация: 435 Сообщений: 1.321 | 14 июн 2017 в 15:11 (изменено: 14 июн 2017 в 15:20) 
 
 Да, именно. Но не знаю, как будет слово «кисель» по-венгерски. | |||
| венгр 
 Репутация: 96 Сообщений: 157 | 13 июн 2017 в 22:24 
 с чувством юмора у вас все в порядке, это радует. вы хотите в венгерском ресторане заказать кисель ? 
 
 
 
 | |||
| 123 
 Репутация: 435 Сообщений: 1.321 | 13 июн 2017 в 15:32 Не могу найти, как по-венгерски будет кисель. Хотел бы заказать в ресторане. | |||
| Ёжик_ 
 Репутация: 135 Сообщений: 295 | 22 мар 2017 в 10:38 illetve в венгерском языке имеет три значения: 1. уточнение (пояснение): точнее (говоря), в данном (этом) случае, то есть 2. альтернатива (выбор) illetve = vagy в значении ИЛИ 3. связывающий союз — И | |||
| Урал 
 Репутация: 1 Сообщений: 3 | 17 мар 2017 в 8:44 
 
 Спасибо большое! | |||
| seer 
 Репутация: 266 Сообщений: 2.412 | 16 мар 2017 в 23:15 
 
 Это слово может обозначать и «и», и «или». В данном контексте это скорее «и». К сожалению, иногда даже по контексту невозможно понять, которое из значений имелось в виду. | |||
| Урал 
 Репутация: 1 Сообщений: 3 | 16 мар 2017 в 20:39 
 Прошу разъясните мне, пожалуйста, точное значение в приведенной ниже фразе слова illetve. Это И или Или? Учу язык самостоятельно, уже голову сломал 
 A kérelem benyújtásakor az érvényes úti okmányt be kell mutatni, illetve csatolni kell azon okiratokat, amelyek igazolják a családi kapcsolat fennállását, illetve azt, hogy a kérelmező jogosult a száznyolcvan napon belül kilencven napot meghaladó tartózkodásra. 
 | |||
| Завада 
 Репутация: 0 Сообщений: 2 | 24 фев 2017 в 17:09 Сатановский сказал, что если венграм сказать слово «мухомор», то женщины будут краснеть и закрывать лица. Какое венгерское слово или словосочетание звучит похоже на «мухомор»? | |||
| Filosof 
 Репутация: 1428 Сообщений: 2.109 | 7 мар 2016 в 10:57 (изменено: 7 мар 2016 в 10:58) Welcome — я бы зашёл с другой стороны. Скульптура Vasi Üzenet была создлана архитетором Német Mihály в 1978 году и установлена в «Mari SzSzK» artportal.hu/lexikon/muveszek/nemeth-mihaly-905 Mari SzSzK — сегодня это Республика Марий Эл. В Йошкар-Оле есть только один памятник скульптора Михай Немет «Богиня Савария» https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%99%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%B0%D1%80-%D0%9E%D0%BB%D1%8B 
 Vas — это область / комимат / медье Ваш, в старом название Сомбатхель /Szombathely/ был Савария /Savaria — отсюдла и русское название, указанное выше. Но, можно быть надмозгом, и перевести как «железный месседж» :) 
 UPD. Вот фотка статуи Излил душу -- убери за собой! | |||
| Welcome 
 Репутация: 0 Сообщений: 1 | 7 мар 2016 в 10:16 (изменено: 7 мар 2016 в 10:17) Уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, с переводом на русский язык названия одной венгерской скульптуры «Vasi üzenet» можно ли üzenet перевети как послание, сообщение? и что подразумевается под Vasi? Название медье Ваш? Заранее спасибо! 
 
 
 
 
 | |||
| sveta-luch 
 Репутация: 0 Сообщений: 2 | 12 окт 2015 в 18:56 
 спасибо-спасибо!!! 
 | |||
| seer 
 Репутация: 266 Сообщений: 2.412 | 12 окт 2015 в 13:39 
 
 Бабушка и дедушка собаки Бузавираг чёрные. Собака Силашлигети Пихе единственная белая в этой линии. Поэтому она и уникальна. Судье нужно сказать, что Бузавираг не блёклая с маской, а такой вот уродившийся белый пули с редкой уникальной генетикой. Поэтому у неё кроющий волос желтоватый. Ещё несколько лет назад это было сложно объяснить судьям даже здесь, в Венгрии. Они не заводчики, разводящие пули, и не знают, что генофонд белых пули сужается, и что эту генетику нужно расширять, а этого можно достигнуть только таким способом. | |||
| sveta-luch 
 Репутация: 0 Сообщений: 2 | 8 окт 2015 в 7:41 Добрый день. Прошу перевести абзац на русский. Общаюсь с венгром по поводу собаки. Технический перевод только запутывает. Буду очень благодарна. Búzavirág anyai nagyszülei feketék. Szilasligeti Pihe az egyetlen fehér ebből a vérvonalból. Ezért rendkívül egyedi. A bírónak kell mondani, hogy Búzavirág nem maszkos fakó hanem " kihasadt" fehér puli ritka egyedi genetikával. Ezért a sárgás fedőszőr. Ezt még néhány éve itt Magyarországon is nehéz volt megértetni a bírókkal. Nem puli tenyésztők és nincsenek tisztában a fehér puli genetikai állományának beszűkülésével és azzal, hogy ezt a genetikát szélesíteni kell amit csak így lehet. | |||
| Ladányi 
 Репутация: 1 Сообщений: 2 | 7 сен 2015 в 17:52 
 
 Jogi nyilatkozat-юридическое заявлениедекларация | |||
| oyratka 
 Репутация: 49 Сообщений: 85 | 7 авг 2015 в 0:20 здесь на англ. языке http: www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=86442 | |||
| Orange 
 Репутация: 0 Сообщений: 1 | 6 авг 2015 в 15:11 Доброго дня, ребята.Очень понравилась песня, а толкового и точного перевода нет.Переведите пожалуйста кто знает слова.Благодарю. | |||
| oyratka 
 Репутация: 49 Сообщений: 85 | 2 июл 2015 в 16:24 (изменено: 2 июл 2015 в 18:50) 
 Правовое заявление | |||
| Hajni 
 Репутация: 0 Сообщений: 19 | 2 июл 2015 в 14:27 Добрый день, уважаемые форумчане! Пожалуйста помогите грамотно перевести выражение Jogi nyilatkozat на русский. Заранее благодарю! 
 | |||
| seer 
 Репутация: 266 Сообщений: 2.412 | 25 июн 2015 в 23:18 
 
 Принадлежность к определённой национальности не является гарантией грамотности в соответствующем языке. Русские тоже далеко не все грамотно по-русски пишут. | |||
| 
 | ||||
Ответить
Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь



















 .
.