Форум

нужен перевод слов с венгерского на русский

Grisha

гость форума

гость форума

Здравствуйте!

нужен перевод слов kipufogo и taplevego с венгерского на русский!

Буду признателен тем кто поможет!

«« [ 1 2 ]
251283

251283

Репутация: 1

Сообщений: 4

Seer, спасибо! Вы написали: «Текст достаточно неграмотно написан» — этот текст писали венгры.

seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

251283

Добрый день, форумчане! Помогите, кто может, перевести предложение. Смысл понятен. А вот точно и грамотно перевести не могу! 

1.Export HK értékesités – elöleg visszavonása Áfa tv 2007. evi hatályon kivüli tétel.

Текст достаточно неграмотно написан.

Если предположить, что имелось в виду Export HK értékesités – elöleg visszavonása а 2007. evi Áfa tv hatályán kivüli tétel, то перевод будет следующий:

Реализация НК на экспорт — отзыв предоплаты не подпадает под действие закона об НДС 2007 года.

(Без контекста непонятно, что такое НК. У этой аббревиатуры может быть много значений.)

 и

2.Export termék értékesités – Áfa tv 2007. evi szerint export értékesités – mentes az adó alól.

Реализация продукции на экспорт — В соответствии с с законом об НДС 2007 года продажа на экспорт не облагается налогом. (предполагаю, что имеется в виду НДС)

 

251283

251283

Репутация: 1

Сообщений: 4

Добрый день, форумчане! Помогите, кто может, перевести предложение. Смысл понятен. А вот точно и грамотно перевести не могу! 

1.Export HK értékesités – elöleg visszavonása Áfa tv 2007. evi hatályon kivüli tétel.

 и

2.Export termék értékesités – Áfa tv 2007. evi szerint export értékesités – mentes az adó alól.

 

 

 

 

 

 

Hajni

Hajni

Репутация: 0

Сообщений: 19

Filosof

Hajni — дополнительная карта.

Спасибо!

seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

Filosof

seer — воспрошающий в другой теме написал запрос по розыку, потому так и ответил :)

 

 Тады всё ясно. :-)

Filosof

Filosof

Репутация: 1427

Сообщений: 2.108

seer — воспрошающий в другой теме написал запрос по розыку, потому так и ответил :)

Излил душу -- убери за собой!
aogoljuk@li.ru
https://vk.com/hungary_memorial

seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

Filosof

Особенно если писалине по-венгерски ;)

 Дык! Об чём и речь. А спрашивали, как по-венгерски.

 

Filosof

Filosof

Репутация: 1427

Сообщений: 2.108

seer

 Pintér János. Если Pinter и Janus, то это уже не по-венгерски.

 

 В архивных записях, особенно метриках, иной раз всякое написание встретить можно. Особенно если писали не по-венгерски ;)

Излил душу -- убери за собой!
aogoljuk@li.ru
https://vk.com/hungary_memorial

seer

seer

Репутация: 266

Сообщений: 2.412

Pinter

Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется имя Януш Пинтер на Венгерском?

 

 Pintér János. Если Pinter и Janus, то это уже не по-венгерски.

Filosof

Filosof

Репутация: 1427

Сообщений: 2.108

Pinter — Pinter / Pintér — János / Janus

Излил душу -- убери за собой!
aogoljuk@li.ru
https://vk.com/hungary_memorial

Pinter

Pinter

Репутация: 0

Сообщений: 1

Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется имя Януш Пинтер на Венгерском?

Filosof

Filosof

Репутация: 1427

Сообщений: 2.108

Hajni — дополнительная карта.

Излил душу -- убери за собой!
aogoljuk@li.ru
https://vk.com/hungary_memorial

Hajni

Hajni

Репутация: 0

Сообщений: 19

 Пожалуйста помогите с переводом на русский венгерского слова társkártya. Заранее всех благодарю!

Jözsik

гость

гость

kipugócsó выхлопная труба

táplevegő воздух питания

jozsef

гость

гость

выхлопная, вспомогательный /добавочный/ воздух

«« [ 1 2 ]

Ответить

Если вы хотите отвечать на форуме -Зарегистрируйтесь